廟宇、宗教常見英文單字
1.Pilgrimage
2.Lunar year: 陰曆
3.religious
4.Fireworks: 鞭炮 煙火
5.Dragon and lion dance :舞龍舞獅。
6.Santaizi
7.Worshipper 信眾,worship v. 崇拜,膜拜
8.participant
9.符: talisman
10慶典: festival
11八家將: 8 generals.
12觀落陰: contact with the deceased loved ones.
13.Patron: 庇護人,恩人,守護神
14.Deity: 神
15.Mecca: 宗教聖地麥加。用以比喻其他有名宗教聖地。
16.Taoism: 道教,普遍
17.燒香(burn the incense)、
18.燒金紙 (burn the paper money)
19.Buddhism: 佛教,不燒香不燒金紙,一種近似哲學的宗教,講究因果輪迴,來世再生,苦行僧的概念。
20.Matsu: 媽祖,台灣與中國東南沿海的海神,本名林默娘,因救出海的爸爸而溺死,她庇佑著漁民。詳情請看媽祖的故事。
Dajia Matsu Pilgrimage 大甲媽祖遶境
eyes that see a thousand miles and ears that hear upon the wind (順風耳和千里眼)
21.The leader of the parade( Zhentou): 陣頭¸傳統的表演藝術,
22.Santaizi: the third prince 三太子
23.Sedan chair : 神轎
24.Buddhism: 佛教,不燒香不燒金紙,一種近似哲學的宗教,講究因果輪迴,來世再生,苦行僧的概念。
25.The leader of the parade( Zhentou): 陣頭¸傳統的表演藝術,
26.Sedan chair : 神轎
27.無神論者 Agnostic, 不相信神論者Atheist ,多神論者Pantheist
28.joss paper/ ghost money / spirit money :紙錢、金紙
burn joss paper 燒紙錢
29.worship:祭拜。worshipper則是信徒
30.fortune stick:神籤。
抽神籤要用動詞draw
31.divination blocks:筊杯
First, you have to introduce yourself, then you ask god a question and throw the divination blocks. They’ll tell you if god allows you to draw a fortune stick or not.
它們叫做筊杯。首先你必須自我介紹,然後問神明一個問題,再把筊杯擲出去。它們會告訴你神明是否願意讓你抽靈籤。
You’ve got a Shing-bwei, which means god has allowed you to draw a fortune stick. After you draw your stick, you’ll get a slip of paper. The poem printed on it will answer your question.
Bob:你真幸運!你得到了一個聖杯,意思是神明允許你抽靈籤。你抽好籤之後會得到一張紙。紙上印的詩會回答你的問題。
divination 意思是「占卜;算命」,block 則是指「塊狀物」,divination blocks 直翻就是「占卜用的塊狀物」,在此指的就是廟裡兩塊紅色半月形的「筊杯」。而「擲筊」動詞通常搭配 throw。
Drawing fortune sticks is a traditional fortune-telling practice in East Asia.
抽神籤是東亞地區一個傳統的占卜儀式。
32.food offerings / sacrificial offerings 祭品
33.altar 祭壇
34.inscription (n.) 碑文
35.afterlife